No exact translation found for كسب العمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic كسب العمل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Menschen erwarten viel von Deiner Regierung, aber auch von der Internationalen Gemeinschaft. Sie erwarten Ruhe und Ordnung. Sie erwarten Arbeit, sprich Lohn und Brot für Ihre Familien. Sie erwarten spürbare Verbesserungen. Diese Erwartungen wollen wir mit dieser Konferenz aufnehmen.
    ينتظر الناس الكثير من حكومتكم، ومن المجتمع الدولي أيضاً، إنهم ينتظرون الهدوء والنظام، ينتظرون العمل، أي كسب الرزق لأسرهم، إنهم ينتظرون تحسناً ملموساً للأوضاع، كل ذلك نريد أن نضعه في الحسبان من خلال هذا المؤتمر.
  • Und diejenigen , die glauben und ( diejenigen , die ihnen ) folgen im Glauben von ihren Nachkommen ; mit denen wollen Wir ihre Nachkommen vereinen . Und Wir werden ihnen ihre Werke nicht im geringsten schmälern .
    « والذين آمنوا » مبتدأ « أتبعناهم » وفي قراءة واتبعتهم معطوف على آمنوا « ذرياتهم » وفي قراءة ذريتهم الصغار والكبار « بإيمان » من الكبار ومن أولادهم الصغار والخبر « ألحقنا بهم ذرياتهم » المذكورين في الجنة فيكونون في درجتهم وإن لم يعملوا تكرمة للآباء باجتماع الأولاد إليهم « وما ألتناهم » بفتح اللام وكسرها نقصناهم « من عملهم من » زائدة « شيء » يزاد في عمل الأولاد « كل امرئ بما كسب » من عمل خير أو شر « رهين » مرهون يؤاخذ بالشر ويجازى بالخير .
  • Und denjenigen , die glauben und denen ihre Nachkommenschaft im Glauben nachfolgt , lassen Wir ihre Nachkommenschaft sich ( ihnen ) anschließen . Und Wir verringern ihnen gar nichts von ihren Werken .
    « والذين آمنوا » مبتدأ « أتبعناهم » وفي قراءة واتبعتهم معطوف على آمنوا « ذرياتهم » وفي قراءة ذريتهم الصغار والكبار « بإيمان » من الكبار ومن أولادهم الصغار والخبر « ألحقنا بهم ذرياتهم » المذكورين في الجنة فيكونون في درجتهم وإن لم يعملوا تكرمة للآباء باجتماع الأولاد إليهم « وما ألتناهم » بفتح اللام وكسرها نقصناهم « من عملهم من » زائدة « شيء » يزاد في عمل الأولاد « كل امرئ بما كسب » من عمل خير أو شر « رهين » مرهون يؤاخذ بالشر ويجازى بالخير .
  • Und zu denen , die glauben und denen ihre Nachkommenschaft im Glauben folgt , lassen Wir ihre Nachkommenschaft stoßen . Und Wir verringern ihnen nichts von ihren Werken .
    « والذين آمنوا » مبتدأ « أتبعناهم » وفي قراءة واتبعتهم معطوف على آمنوا « ذرياتهم » وفي قراءة ذريتهم الصغار والكبار « بإيمان » من الكبار ومن أولادهم الصغار والخبر « ألحقنا بهم ذرياتهم » المذكورين في الجنة فيكونون في درجتهم وإن لم يعملوا تكرمة للآباء باجتماع الأولاد إليهم « وما ألتناهم » بفتح اللام وكسرها نقصناهم « من عملهم من » زائدة « شيء » يزاد في عمل الأولاد « كل امرئ بما كسب » من عمل خير أو شر « رهين » مرهون يؤاخذ بالشر ويجازى بالخير .
  • Und denjenigen , die den Iman verinnerlichten , und deren Nachkommenschaft ihnen mit Iman folgte , schickten WIR ihre Nachkommen nach , und WIR minderten ihnen von ihrem Tun nichts . Jeder Mensch ist dessen , was er erwarb , haftbar .
    « والذين آمنوا » مبتدأ « أتبعناهم » وفي قراءة واتبعتهم معطوف على آمنوا « ذرياتهم » وفي قراءة ذريتهم الصغار والكبار « بإيمان » من الكبار ومن أولادهم الصغار والخبر « ألحقنا بهم ذرياتهم » المذكورين في الجنة فيكونون في درجتهم وإن لم يعملوا تكرمة للآباء باجتماع الأولاد إليهم « وما ألتناهم » بفتح اللام وكسرها نقصناهم « من عملهم من » زائدة « شيء » يزاد في عمل الأولاد « كل امرئ بما كسب » من عمل خير أو شر « رهين » مرهون يؤاخذ بالشر ويجازى بالخير .
  • Warten sie etwa darauf , daß Engel zu ihnen kommen oder daß dein Herr kommt oder daß einige Zeichen deines Herrn kommen ? Am Tag , an dem einige Zeichen deines Herrn eintreffen , soll der Glaube an sie niemandem nützen , der nicht vorher geglaubt oder in seinem Glauben Gutes gewirkt hat .
    هل ينتظر الذين أعرضوا وصدوا عن سبيل الله إلا أن يأتيهم ملك الموت وأعوانه لقبض أرواحهم ، أو يأتي ربك -أيها الرسول- للفصل بين عباده يوم القيامة ، أو يأتي بعض أشراط الساعة وعلاماتها الدالة على مجيئها ، وهي طلوع الشمس من مغربها ؟ فحين يكون ذلك لا ينفع نفسا إيمانها ، إن لم تكن آمنت من قبل ، ولا يُقبل منها إن كانت مؤمنة كسب عمل صالح إن لم تكن عاملة به قبل ذلك . قل لهم -أيها الرسول- : انتظروا مجيء ذلك ؛ لتعلموا المحق من المبطل ، والمسيء من المحسن ، إنا منتظرون ذلك .
  • Erwarten sie ( etwas anderes ) , als daß die Engel zu ihnen kommen oder daß dein Herr kommt oder daß etwas von den Zeichen deines Herrn kommt ? An dem Tag , da etwas von den Zeichen deines Herrn kommt , nützt einer Seele ihr Glaube nicht , wenn sie nicht schon zuvor geglaubt oder in ihrem Glauben Gutes erworben hat .
    هل ينتظر الذين أعرضوا وصدوا عن سبيل الله إلا أن يأتيهم ملك الموت وأعوانه لقبض أرواحهم ، أو يأتي ربك -أيها الرسول- للفصل بين عباده يوم القيامة ، أو يأتي بعض أشراط الساعة وعلاماتها الدالة على مجيئها ، وهي طلوع الشمس من مغربها ؟ فحين يكون ذلك لا ينفع نفسا إيمانها ، إن لم تكن آمنت من قبل ، ولا يُقبل منها إن كانت مؤمنة كسب عمل صالح إن لم تكن عاملة به قبل ذلك . قل لهم -أيها الرسول- : انتظروا مجيء ذلك ؛ لتعلموا المحق من المبطل ، والمسيء من المحسن ، إنا منتظرون ذلك .
  • Erwarten sie denn etwas anderes , als daß die Engel zu ihnen kommen , oder daß dein Herr kommt , oder daß einige von den Zeichen deines Herrn kommen ? Am Tag , da einige von den Zeichen deines Herrn kommen , nützt niemandem sein Glaube , wenn er nicht vorher geglaubt oder in seinem Glauben Gutes erworben hat .
    هل ينتظر الذين أعرضوا وصدوا عن سبيل الله إلا أن يأتيهم ملك الموت وأعوانه لقبض أرواحهم ، أو يأتي ربك -أيها الرسول- للفصل بين عباده يوم القيامة ، أو يأتي بعض أشراط الساعة وعلاماتها الدالة على مجيئها ، وهي طلوع الشمس من مغربها ؟ فحين يكون ذلك لا ينفع نفسا إيمانها ، إن لم تكن آمنت من قبل ، ولا يُقبل منها إن كانت مؤمنة كسب عمل صالح إن لم تكن عاملة به قبل ذلك . قل لهم -أيها الرسول- : انتظروا مجيء ذلك ؛ لتعلموا المحق من المبطل ، والمسيء من المحسن ، إنا منتظرون ذلك .
  • Warten sie auf etwas anderes , außer daß die Engel zu ihnen kommen oder daß ( die Bestimmung ) deines HERRN kommt oder daß einige Ayat deines HERRN kommen ? ! An dem Tag , an dem einige Ayat deines HERRN eintreffen , wird keiner Seele ihr Iman nützen , wenn sie vorher den Iman nicht verinnerlichte oder mit ihrem Iman gottgefällig Gutes erwarb .
    هل ينتظر الذين أعرضوا وصدوا عن سبيل الله إلا أن يأتيهم ملك الموت وأعوانه لقبض أرواحهم ، أو يأتي ربك -أيها الرسول- للفصل بين عباده يوم القيامة ، أو يأتي بعض أشراط الساعة وعلاماتها الدالة على مجيئها ، وهي طلوع الشمس من مغربها ؟ فحين يكون ذلك لا ينفع نفسا إيمانها ، إن لم تكن آمنت من قبل ، ولا يُقبل منها إن كانت مؤمنة كسب عمل صالح إن لم تكن عاملة به قبل ذلك . قل لهم -أيها الرسول- : انتظروا مجيء ذلك ؛ لتعلموا المحق من المبطل ، والمسيء من المحسن ، إنا منتظرون ذلك .
  • Willst du mir sagen, dass du lesbisch bist? Genau.
    والآن لا أستطيع كسب أي رزق لأن عملي يبدو تافهاً